Joshua 10:8 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
а ГОСПОД му рече: »Не плаши их се, јер сам их предао у твоје руке. Ниједан од њих неће моћи да ти се супротстави.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Господ рече Исусу: „Не бој их се, јер ћу их предати у твоје руке. Ни један од њих ти неће одолети.“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Gospod reče Isusu: „Ne boj ih se, jer ću ih predati u tvoje ruke. Ni jedan od njih ti neće odoleti.“
Serbian CNZ
Тада Господ рече Исусу: „Не бој их се. Дајем их у твоје руке. Ниједан од њих неће се одржати пред тобом.”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И Господ рече Исусу: Не бој их се; јер их дадох теби у руке, ниједан их се неће одржати пред тобом.
Serbian Latin Version : 1865
I Gospod reče Isusu: ne boj ih se; jer ih dadoh tebi u ruke, nijedan ih se neće održati pred tobom.