Joshua 6:1 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
А Јерихон је био чврсто затворен због Израелаца – нико није могао ни да изађе ни да уђе.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
А Јерихон је био затворен и јако утврђен пред Израиљцима; нико није излазио нити улазио.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
A Jerihon je bio zatvoren i jako utvrđen pred Izrailjcima; niko nije izlazio niti ulazio.
Serbian CNZ
Јерихон се затвори и замандали пред синовима Израиљевим. Нико није излазио нити је ко улазио.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А Јерихон се затвори, и чуваше се од синова Израиљевих; нико није излазио, нити је ко улазио.
Serbian Latin Version : 1865
A Jerihon se zatvori, i čuvaše se od sinova Izrailjevih; niko ne izlažaše, niti ko ulažaše.