Joshua 6:11 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Тако је ГОСПОДЊИ ковчег једном обишао око града. Затим се вратише у табор и тамо преноћише.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Онда је наредио да Ковчег Господњи обиђе једном око града, па су се вратили у табор и преноћили у њему.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Onda je naredio da Kovčeg Gospodnji obiđe jednom oko grada, pa su se vratili u tabor i prenoćili u njemu.
Serbian CNZ
Тада обиђе ковчег Господњи око града једном. Потом се вратише до збора и преноћише у збору.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Тако обиђе ковчег Господњи око града једном; па се вратише у логор, и ноћише у логору.
Serbian Latin Version : 1865
Tako obide kovčeg Gospodnji oko grada jednom; pa se vratiše u oko, i noćiše u okolu.