Joshua 6:27 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
ГОСПОД је био са Исусом Навином и глас о њему прошири се по целој земљи.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Господ је био са Исусом и глас о њему се прочуо по целој земљи.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Gospod je bio sa Isusom i glas o njemu se pročuo po celoj zemlji.
Serbian CNZ
Господ је био са Исусом, тако да се разгласи име његово по свој земљи.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И Господ беше са Исусом, и разгласи се име његово по свој земљи.
Serbian Latin Version : 1865
I Gospod bijaše s Isusom, i razglasi se ime njegovo po svoj zemlji.