Joshua 8:26 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Исус Навин није спуштао руку којом је уперио копље све док није потпуно уништио све житеље Аја.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Исус није повукао своју руку коју је испружио са копљем све док сви житељи Гаја нису били изручени клетом уништењу.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Isus nije povukao svoju ruku koju je ispružio sa kopljem sve dok svi žitelji Gaja nisu bili izručeni kletom uništenju.
Serbian CNZ
Исус не спусти руку којом је уздигао копље док не поби све становнике Гаја.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И Исус не спусти руку своју, коју беше подигао са заставом, док не побише све становнике гајске.
Serbian Latin Version : 1865
I Isus ne spusti ruke svoje, koju bješe podigao sa zastavom, dokle ne pobiše sve stanovnike Gajske.