Joshua 8:9 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Тада их Исус Навин посла и они одоше да поставе заседу. Сместише се између Бетела и Аја, западно од Аја. А Исус Навин ту ноћ проведе с војском.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Исус их посла и они одоше у заседу. Сместили су се између Ветиља и Гаја, западно од Гаја. Исус је ту ноћ провео међу народом.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Isus ih posla i oni odoše u zasedu. Smestili su se između Vetilja i Gaja, zapadno od Gaja. Isus je tu noć proveo među narodom.
Serbian CNZ
Исус их посла, они отидоше у заседу. Стадоше између Ветиља и Гаја, западно од Гаја. Исус преноћи ту ноћ са народом.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Тако их посла Исус, и они одоше у заседу, и стадоше између Ветиља и Гаја, са запада Гају; а Исус преноћи ону ноћ међу народом.
Serbian Latin Version : 1865
Tako ih posla Isus, i oni otidoše u zasjedu, i stadoše između Vetilja i Gaja, sa zapada Gaju; a Isus prenoći onu noć među narodom.