Joshua 9:26 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
И Исус Навин овако уради: избави их из руку Израелаца и ови их не побише.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Исус је поступио са њима овако: избавио их је из руку Израиљаца, те их нису побили.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Isus je postupio sa njima ovako: izbavio ih je iz ruku Izrailjaca, te ih nisu pobili.
Serbian CNZ
Он учини тако и сачува их од руку синова Израиљевих, тако да их нису побили.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И учини им тако и сачува их од руку синова Израиљевих, те их не побише.
Serbian Latin Version : 1865
I učini im tako i sačuva ih od ruku sinova Izrailjevijeh, te ih ne pobiše.