Jude 1:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Ови, пак, погрђују оно што не познају, а оно што, као бесловесне животиње, нагонски познају, у томе пропадају.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Али ови људи вређају оно што не разумеју; а оно што знају нагонски, попут неразумних животиња, управо је оно што их води у пропаст.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ali ovi ljudi vređaju ono što ne razumeju; a ono što znaju nagonski, poput nerazumnih životinja, upravo je ono što ih vodi u propast.
Serbian Bible (SDS) 1934
А ови хуле на оно што не знају, а што знају по природи, као неразумне животиње, то их упропашћује.
Serbian CNZ
Ови пак хуле на оно што не знају, а што као неразумне животиње по природи знају, у том пропадају.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А ови хуле на оно што не знаду; а шта знаду по природи као неразумна животиња, у оном се распадају.
Serbian Latin Version : 1865
A ovi hule na ono što ne znadu; a što znadu po prirodi kao nerazumna životinja, u onom se raspadaju.