Jude 1:23 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
друге спасавајте вадећи их из огња, а према осталима будите милостиви, са страхом, мрзећи и одећу која је укаљана распадљивом пути.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Друге избављајте истржући их из огња. Будите милосрдни према таквима уз опрез, али мрзите и саму одећу окаљану телом.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Druge izbavljajte istržući ih iz ognja. Budite milosrdni prema takvima uz oprez, ali mrzite i samu odeću okaljanu telom.
Serbian Bible (SDS) 1934
грабите их из огња и тако их спасавајте, а другима будите милостиви са страхом, мрзећи и на хаљину, опогањену од меса.
Serbian CNZ
а друге спасавајте отимајући их из огња, према трећима пак будите милостиви у страху, мрзећи и хаљину која је од тела окаљана.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А једне страхом избављајте и из огња вадите; а карајте са страхом, мрзећи и на хаљину опогањену од тела.
Serbian Latin Version : 1865
A jedne strahom izbavljajte i iz ognja vadite; a karajte sa strahom, mrzeći i na haljinu opoganjenu od tijela.