Judges 1:8 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Јудеји нападоше и Јерусалим и заузеше га. Његове житеље погубише мачем, а град запалише.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Јудејци нападну Јерусалим и освоје га. Град су ударили оштрицом мача и запалили га.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Judejci napadnu Jerusalim i osvoje ga. Grad su udarili oštricom mača i zapalili ga.
Serbian CNZ
Синови Јудини ударише на Јерусалим, освојише га, исекоше становнике оштрим мачем и огњем спалише град.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Јер синови Јудини ударише на Јерусалим и узеше га, и исекоше грађане оштрим мачем, а град сажегоше огњем.
Serbian Latin Version : 1865
Jer sinovi Judini udariše na Jerusalim i uzeše ga, i isjekoše građane oštrijem mačem, a grad sažegoše ognjem.