Judges 10:16 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
И онда од себе одбацише туђе богове, па су служили ГОСПОДУ. А ГОСПОД више није могао да гледа како Израел пати.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Тада су уклонили стране богове из своје средине, па су служили Господу, који није више могао да трпи Израиљеву муку.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Tada su uklonili strane bogove iz svoje sredine, pa su služili Gospodu, koji nije više mogao da trpi Izrailjevu muku.
Serbian CNZ
Затим они избацише из своје средине туђе богове и почеше служити Господу. Он се сажали на патњу Израиљеву.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И побацаше између себе богове туђе, и стадоше служити Господу; и сажали Му се ради муке синова Израиљевих.
Serbian Latin Version : 1865
I pobacaše između sebe bogove tuđe, i stadoše služiti Gospodu; i sažali mu se radi muke sinova Izrailjevijeh.