Judges 12:5 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Гилађани заузеше газове на Јордану који су водили ка Ефрему и, кад год би неки бегунац Ефремовац рекао: »Пустите ме да пређем преко«, Гилађани би га упитали: »Јеси ли ти Ефремовац?« Ако би овај одговорио: »Нисам«,
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Галађани су пресекли Јефрему газове на Јордану. Кад би неко од Јефремових бегунаца рекао: „Пустите ме да прођем“ — Галађани би га питали: „Јеси ли Јефремовац?“ Кад би овај одговорио: „Нисам“ —
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Galađani su presekli Jefremu gazove na Jordanu. Kad bi neko od Jefremovih begunaca rekao: „Pustite me da prođem“ — Galađani bi ga pitali: „Jesi li Jefremovac?“ Kad bi ovaj odgovorio: „Nisam“ —
Serbian CNZ
Галађани заузеше прелазе на Јордану. Кад би неки јефремовац који је бежао рекао: „Пустите ме да пређем”, Галађани су га питали: „Јеси ли од Јефрема?” Он би рекао: „Нисам.”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И Галад узе Јефрему бродове јорданске. И кад који од Јефрема добеже и рече: Пусти ме да пређем, рекоше му они од Галада: Јеси ли од Јефрема? И кад он рече: Нисам,
Serbian Latin Version : 1865
I Galad uze Jefremu brodove Jordanske. I kad koji od Jefrema dobježe i reče: pusti me da prijeđem, rekoše mu oni od Galada: jesi li od Jefrema? I kad on reče: nijesam,