Judges 13:24 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Жена роди дечака и даде му име Самсон. Дечак је растао и ГОСПОД га је благословио.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Жена роди сина и даде му име „Самсон“. Дечак је одрастао а Господ га је благословио.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Žena rodi sina i dade mu ime „Samson“. Dečak je odrastao a Gospod ga je blagoslovio.
Serbian CNZ
Жена роди сина и даде му име Самсон. Дечак одрасте и Господ га благослови.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И тако та жена роди сина, и наде му име Самсон; и дете одрасте, и Господ га благослови.
Serbian Latin Version : 1865
I tako ta žena rodi sina, i nadje mu ime Samson; i dete odraste, i Gospod ga blagoslovi.