Judges 17:4 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Али Михеј опет врати сребро мајци, а она узе две стотине сребрњака и даде их сребрнару. Овај од њих начини резбарен лик пресвучен сребром, који поставише у Михејевој кући.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Кад је Михеја вратио сребро својој мајци, она је узела две стотине сребрних шекела и дала их златару. Он је од њих начинио резаног и ливеног идола који је стајао у Михејиној кући.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Kad je Miheja vratio srebro svojoj majci, ona je uzela dve stotine srebrnih šekela i dala ih zlataru. On je od njih načinio rezanog i livenog idola koji je stajao u Mihejinoj kući.
Serbian CNZ
Он врати сребрнике мајци својој. Тада она узе двеста сребрника и даде их златару. Он начини од њих кип резан и ливен, који је стајао у Михиној кући.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Али он опет даде сребро матери својој, а мати узе двеста сребрника и даде златару, а он начини од њега лик резан и ливен, те беше у кући Мишиној.
Serbian Latin Version : 1865
Ali on opet dade srebro materi svojoj, a mati uze dvjesta srebrnika i dade zlataru, a on načini od njega lik rezan i liven, te bijaše u kući Mišinoj.