Judges 17:5 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Михеј је имао светилиште, па направи наплећак и неколико кућних богова и постави једног од својих синова за свога свештеника.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Овај човек, Михеја, је поседовао светиште. Он је начинио ефод и кућне идоле, и посветио једног од својих синова за свога свештеника.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ovaj čovek, Miheja, je posedovao svetište. On je načinio efod i kućne idole, i posvetio jednog od svojih sinova za svoga sveštenika.
Serbian CNZ
Миха је сада имао светиште. Начинио је оплећак и кипове и прогласио једног од својих синова за свештеника.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И тај Миха имаше кућу за богове, и начини, оплећак и ликове, и посвети једног између синова својих да му буде свештеник.
Serbian Latin Version : 1865
I taj Miha imaše kuću za bogove, i načini oplećak i likove, i posveti jednoga između sinova svojih da mu bude sveštenik.