Judges 18:26 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Тада Дановци одоше својим путем, а Михеј се окрену и врати кући, јер је видео да су сувише јаки за њега.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Дановци, затим, оду својим путем, а Михеја, видевши да су јачи од њега, окрене се и врати својој кући.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Danovci, zatim, odu svojim putem, a Miheja, videvši da su jači od njega, okrene se i vrati svojoj kući.
Serbian CNZ
Синови Данови одоше даље. Миха, видевши да су они јачи од њега, окрену се и врати се својој кући.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И синови Данови отидоше својим путем, а Миха, видећи да су јачи од њега врати се и отиде кући својој.
Serbian Latin Version : 1865
I sinovi Danovi otidoše svojim putem, a Miha videći da su jači od njega vrati se i otide kući svojoj.