Judges 2:23 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Зато је ГОСПОД и пустио оне народе да остану. Није их одмах истерао нити их је предао у руке Исусу Навину.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Зато их је Господ оставио; није их одмах изагнао, ни предао у Исусове руке.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Zato ih je Gospod ostavio; nije ih odmah izagnao, ni predao u Isusove ruke.
Serbian CNZ
Тако Господ остави те народе. Није их прогнао нити их је предао Исусу у руке.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И Господ остави те народе и не изагна их одмах не предавши их у руке Исусу.
Serbian Latin Version : 1865
I Gospod ostavi te narode i ne izagna ih odmah ne predavši ih u ruke Isusu.