Judges 20:36 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Тада Венијаминовци увидеше да су поражени. Израелска војска је била узмакла пред Венијаминовцима, јер се уздала у заседу коју су поставили код Гиве.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Тада су Венијаминовци схватили да су поражени. А они Израиљци што су узмакли са својих положаја пред Венијаминовцима, уздали су се у заседу коју су поставили Гаваји.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Tada su Venijaminovci shvatili da su poraženi. A oni Izrailjci što su uzmakli sa svojih položaja pred Venijaminovcima, uzdali su se u zasedu koju su postavili Gavaji.
Serbian CNZ
Синови Венијаминови видеше да су потучени. Значи, синови Израиљеви су се повукли испред синова Венијаминових јер су се уздали у заседу коју су поставили око Гаваје.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И синови Венијаминови видеше да су надбијени: јер синови Израиљеви узмакоше испред синова Венијаминових уздајући се у заседе које беху наместили код Гаваје;
Serbian Latin Version : 1865
I sinovi Venijaminovi vidješe da su nadbijeni: jer sinovi Izrailjevi uzmakoše ispred sinova Venijaminovijeh uzdajući se u zasjede koje bijahu namjestili kod Gavaje;