Judges 20:37 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Војници из заседе извели су хитар јуриш на Гиву, раширили се по граду и мачем погубили све житеље у њему.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Заседа је хитро навалила на Гавају, и ушавши у њу, посекла цели град оштрицом мача.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Zaseda je hitro navalila na Gavaju, i ušavši u nju, posekla celi grad oštricom mača.
Serbian CNZ
Они који су били у заседи навалили су брзо на Гавају. Провалили су у град и цео град ставили под мач.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А они што беху у заседи навалише брже у Гавају, и ушавши исекоше све по граду оштрим мачем.
Serbian Latin Version : 1865
A oni što bijahu u zasjedi navališe brže u Gavaju, i ušavši isjekoše sve po gradu oštrijem mačem.