Judges 20:42 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Стога пред Израелцима побегоше путем према пустињи, али нису успели да умакну, јер су се нашли између главнине војске и Израелаца који су долазили из градова и убијали их.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Венијаминовци се дадоше у бег пред Израиљцима путем што води у пустињу, али се из битке нису могли извући, јер су их убијали и они што су изашли из градова.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Venijaminovci se dadoše u beg pred Izrailjcima putem što vodi u pustinju, ali se iz bitke nisu mogli izvući, jer su ih ubijali i oni što su izašli iz gradova.
Serbian CNZ
Они побегоше пред људима Израиљевим према пустињи, али ратници су их гонили. Изашли су и они из градова и убијали их међу собом.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И побегоше испред синова Израиљевих к пустињи; али их војска гоњаше, и који из градова излажаху, бише их међу собом.
Serbian Latin Version : 1865
I pobjegoše ispred sinova Izrailjevijeh k pustinji; ali ih vojska gonjaše, i koji iz gradova izlažahu, biše ih među sobom.