Judges 20:8 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Тада сав народ сложно устаде, говорећи: »Нико од нас неће отићи у свој шатор ни вратити се својој кући.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Сав народ устаде као један човек, говорећи: „Нико од нас неће ићи своме дому, нико се од нас неће враћати својој кући.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Sav narod ustade kao jedan čovek, govoreći: „Niko od nas neće ići svome domu, niko se od nas neće vraćati svojoj kući.
Serbian CNZ
Тада цео народ устаде као један и повика: „Ниједан од нас нека не иде своме шатору и ниједан нека се не враћа кући својој.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А сав народ уста једнодушно и рече: Да не идемо ниједан к шатору свом, и ни један да се не враћа кући својој.
Serbian Latin Version : 1865
A sav narod usta jednodušno i reče: da ne idemo nijedan k šatoru svojemu, i nijedan da se ne vraća kući svojoj.