Judges 4:19 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Он јој рече: »Молим те, дај ми да попијем мало воде. Жедан сам.« Она отвори мешину с млеком, даде му да пије, па га опет покри.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Сисера јој рече: „Дај ми да попијем мало воде; жедан сам.“ Она отвори мешину с млеком, да му да̂ пије и покрије га.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Sisera joj reče: „Daj mi da popijem malo vode; žedan sam.“ Ona otvori mešinu s mlekom, da mu dâ pije i pokrije ga.
Serbian CNZ
Он јој рече: „Дај ми мало воде да пијем, жедан сам.” Она отвори мешину с млеком, напоји га и покри.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А он јој рече: Дај ми мало воде да се напијем, јер сам жедан. А она отвори мех млека и напоји га, па га покри.
Serbian Latin Version : 1865
A on joj reče: daj mi malo vode da se napijem, jer sam žedan. A ona otvori mijeh mlijeka i napoji ga, pa ga pokri.