Judges 4:3 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Пошто је имао девет стотина гвоздених борних кола и пошто је двадесет година сурово тлачио Израелце, они завапише ГОСПОДУ.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Израиљци завапише Господу, јер је Јавин имао девет стотина гвоздених бојних кола, те је окрутно тлачио Израиљце двадесет година.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Izrailjci zavapiše Gospodu, jer je Javin imao devet stotina gvozdenih bojnih kola, te je okrutno tlačio Izrailjce dvadeset godina.
Serbian CNZ
Он је имао девет стотина кола гвоздених и веома је мучио синове Израиљеве двадесет година. Синови Израиљеви су вапили Господу.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И синови Израиљеви вапише ка Господу; јер он имаше девет стотина гвоздених кола, и веома притешњаваше синове Израиљеве двадесет година.
Serbian Latin Version : 1865
I sinovi Izrailjevi vapiše ka Gospodu; jer on imaše devet stotina gvozdenijeh kola, i veoma pritješnjavaše sinove Izrailjeve dvadeset godina.