Judges 5:20 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Са неба су се бориле звезде, са својих путања против Сисре су се бориле.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
С неба су звезде ратовале, са својих су стаза са Сисером ратовале.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
S neba su zvezde ratovale, sa svojih su staza sa Siserom ratovale.
Serbian CNZ
С небеса се ратовало! Звезде са својих стаза ратовале су против Сисаре!
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
С неба се војева, звезде с места својих војеваше на Сисару.
Serbian Latin Version : 1865
S neba se vojeva, zvijezde s mjesta svojih vojevaše na Sisaru.