Lamentations 4:7 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Њени су кнежеви били чистији од снега, бељи од млека, тела руменијег од корала, углачаног као лазулит.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Некад су били наши јунаци чистији од снега, бељи од млека; били су румени и глатки, као од брега одваљени.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Nekad su bili naši junaci čistiji od snega, belji od mleka; bili su rumeni i glatki, kao od brega odvaljeni.
Serbian CNZ
Назиреји њени били су чистији од снега, бељи од млека. Тело им је било црвеније од корала, стас као сафир.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Назиреји њени беху чистији од снега, бељи од млека; тело им беше црвеније од драгог камења, глатки као сафир.
Serbian Latin Version : 1865
Nazireji njezini bjehu čistiji od snijega, bjelji od mlijeka; tijelo im bješe crvenije od dragoga kamenja, glatki kao safir.