Leviticus 13:56 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Али, ако је, кад свештеник прегледа предмет, буђ постала мање упадљива након што је предмет опран, нека откине загађени део одеће, или коже, или тканог или плетеног предмета.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Ако свештеник види да се обољење повукло након прања, нека откине то место с одеће, или с коже, с основе или потке.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ako sveštenik vidi da se oboljenje povuklo nakon pranja, neka otkine to mesto s odeće, ili s kože, s osnove ili potke.
Serbian CNZ
Ако свештеник види да је зараза избледела после прања, нека тај део изреже од одеће или од коже, ткања или плетења.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Ако ли види свештеник да се место смањило пошто је опрано, онда нека откине од хаљине или од коже или од основе или од поучице.
Serbian Latin Version : 1865
Ako li vidi sveštenik da se mjesto smanjalo pošto je oprano, onda neka ga otkine od haljine ili od kože ili od osnove ili od poučice.