Leviticus 14:28 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Уљем са длана премазаће она иста места која је премазао крвљу жртве за кривицу: ресицу десног уха, палац десне руке и палац десне ноге онога ко се чисти.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Након тога, нека свештеник уљем из његовог длана намаже ресицу десног уха оног који се чисти, палац његове десне руке и палац његове десне ноге, тамо где је стављена крв жртве за преступ.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Nakon toga, neka sveštenik uljem iz njegovog dlana namaže resicu desnog uha onog koji se čisti, palac njegove desne ruke i palac njegove desne noge, tamo gde je stavljena krv žrtve za prestup.
Serbian CNZ
Потом нека свештеник помаже уљем с руке оном који се чисти ресицу десног ува, палац десне руке његове и палац десне ноге његове, на месту где је крв жртве за грех.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И уљем што му је на длану нека помаже свештеник крај десног уха ономе који се чисти, и палац десне руке његове и палац десне ноге његове по месту где је крв од жртве за преступ.
Serbian Latin Version : 1865
I uljem što mu je na dlanu neka pomaže sveštenik kraj desnoga uha onome koji se čisti, i palac desne ruke njegove i palac desne noge njegove po mjestu gdje je krv od žrtve za prijestup.