Leviticus 14:29 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Преостало уље са длана свештеник ће излити на главу онога ко се чисти. Тако ће за њега извршити обред помирења пред ГОСПОДОМ.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Остатком уља што му је у длану, нека свештеник намаже главу онога који се чисти, да изврши обред откупљења за њега пред Господом.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ostatkom ulja što mu je u dlanu, neka sveštenik namaže glavu onoga koji se čisti, da izvrši obred otkupljenja za njega pred Gospodom.
Serbian CNZ
Оно што остане уља на длану свештеника, нека излије на главу ономе који се чисти и тако ће га очистити пред Господом.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А шта још остане од уља на длану свештенику, оним нека намаже главу ономе који се чисти, и тако ће га очистити пред Господом.
Serbian Latin Version : 1865
A što ostane ulja na dlanu svešteniku, onijem neka namaže glavu onome koji se čisti; i tako će ga očistiti pred Gospodom.