Leviticus 16:15 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
»Нека потом закоље јарца за жртву за очишћење за народ, па унесе јарчеву крв иза завесе и с њом учини исто што је учинио с јунчевом крвљу: нека њоме пошкропи Помирилиште и испред Помирилишта.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Затим нека закоље јарца, жртву за грех за народ. Онда нека донесе његову крв иза завесе, па нека уради с његовом крвљу као што је урадио с крвљу јунца; нека је пошкропи на поклопац и испред поклопца.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Zatim neka zakolje jarca, žrtvu za greh za narod. Onda neka donese njegovu krv iza zavese, pa neka uradi s njegovom krvlju kao što je uradio s krvlju junca; neka je poškropi na poklopac i ispred poklopca.
Serbian CNZ
Затим нека закоље јарца за жртву за грех народа. Нека унесе његову крв иза застора и нека учини с том крвљу исто онако као с крвљу телета. Нека њом покропи плочу и испред плоче.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И нека закоље јарца на жртву за грех народни, и нека учини с крвљу његовом као што је учинио с крвљу јунчијом, и покропи њом по заклопцу и пред заклопцем.
Serbian Latin Version : 1865
I neka zakolje jarca na žrtvu za grijeh narodni, i neka unese krv njegovu za zavjes; i neka učini s krvlju njegovom kao što je učinio s krvlju junčijom, i pokropi njom po zaklopcu i pred zaklopcem.