Leviticus 16:29 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
»Ово је трајна уредба за вас: Десетог дана седмог месеца постите и не обављајте никакав посао – ни рођени Израелац ни дошљак који борави међу вама –
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Нека ово буде за вас трајна уредба: седмога месеца, десетог дана, постите и не радите никаквог посла, како домаћи, тако и странац који борави међу вама.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Neka ovo bude za vas trajna uredba: sedmoga meseca, desetog dana, postite i ne radite nikakvog posla, kako domaći, tako i stranac koji boravi među vama.
Serbian CNZ
Ово нека вам је закон заувек: у седмом месецу, десетог дана тога месеца, морате да постите и никакав посао не смете радити, ни домаћи, ни дошљак који живи међу вама.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И ово нека вам буде вечна уредба: десети дан седмог месеца мучите душе своје, и не радите никакав посао, ни домородац ни дошљак који се бави међу вама.
Serbian Latin Version : 1865
I ovo neka vam bude vječna uredba: deseti dan sedmoga mjeseca mučite duše svoje, i ne radite nikakoga posla, ni domorodac ni došljak koji se bavi među vama.