Leviticus 16:31 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
То је велики суботњи одмор, и зато постите. То је трајна уредба.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
За вас је то субота потпуног одмора када ћете постити. Ово је трајна уредба.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Za vas je to subota potpunog odmora kada ćete postiti. Ovo je trajna uredba.
Serbian CNZ
Нека су вам суботњи одмор и пост уредба вечна.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
То нека вам је почивање суботно, и мучите душе своје по уредби вечној.
Serbian Latin Version : 1865
To neka vam je počivanje subotno, i mučite duše svoje po uredbi vječnoj.