Leviticus 18:21 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
»‚Немој да даш ниједно своје дете да буде жртвовано Молоху – не скврнави име свога Бога. Ја сам ГОСПОД.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Не дај да ниједно твоје дете буде жртвовано Молоху; тако ћеш оскрнавити име свога Бога. Ја сам Господ!
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ne daj da nijedno tvoje dete bude žrtvovano Molohu; tako ćeš oskrnaviti ime svoga Boga. Ja sam Gospod!
Serbian CNZ
Ниједно дете своје немој жртвовати Молоху да не би обесветио име Бога свога! Ја сам Господ!
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Од семена свог не дај да се однесе Молоху, да не оскврниш имена Бога свог; ја сам Господ.
Serbian Latin Version : 1865
Od sjemena svojega ne daj da se odnese Molohu, da ne oskvrniš imena Boga svojega; ja sam Gospod.