Leviticus 18:3 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Не чините оно што се чини у Египту, где сте живели, и не чините оно што се чини у Ханаану, у који вас водим. Не живите по њиховим уредбама.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Не поводите се за делима која се чине у египатској земљи где сте живели, нити за делима хананске земље у коју вас доводим. Не следите њихове законе.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ne povodite se za delima koja se čine u egipatskoj zemlji gde ste živeli, niti za delima hananske zemlje u koju vas dovodim. Ne sledite njihove zakone.
Serbian CNZ
Немојте чинити оно што се ради у земљи египатској, у којој сте живели, нити оно што се ради у земљи хананској, у коју вас водим. Немојте живети по њиховим обичајима.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Немојте чинити шта се чини у земљи мисирској, у којој сте живели, нити чините шта се чини у земљи хананској, у коју вас водим, и по уредбама њиховим немојте живети.
Serbian Latin Version : 1865
Nemojte činiti što se čini u zemlji Misirskoj, u kojoj ste živjeli, niti činite što se čini u zemlji Hananskoj, u koju vas vodim, i po uredbama njihovijem nemojte živjeti.