Leviticus 20:13 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
»‚Ако мушкарац има полне односе с мушкарцем као са женом, обојица су починили гадост. Нека се погубе – заслужили су смрт.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Ако човек легне са мушкарцем као што се лежи са женом, починили су одвратно дело. Нека се свакако обоје погубе; крв њихова пада на њихову главу.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ako čovek legne sa muškarcem kao što se leži sa ženom, počinili su odvratno delo. Neka se svakako oboje pogube; krv njihova pada na njihovu glavu.
Serbian CNZ
Ако човек легне са човеком као са женом, чине обојица гадост. Нека се погубе, а крв њихова нека падне на њих.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Ко би мушкарца облежао као жену, учинише гадну ствар обојица; да се погубе; крв њихова на њих.
Serbian Latin Version : 1865
Ko bi muškarca obležao kao ženu, učiniše gadnu stvar obojica; da se pogube; krv njihova na njih.