Leviticus 20:15 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
»‚Ако човек има полне односе са животињом, нека се погуби. И животињу убијте.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Ако човек облежи животињу, нека се свакако погуби. Животиња нека се убије.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ako čovek obleži životinju, neka se svakako pogubi. Životinja neka se ubije.
Serbian CNZ
Ако неко облежи животињу, нека се погуби. И животињу убијте!
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Ко би облежао живинче, да се погуби; убијте и живинче.
Serbian Latin Version : 1865
Ko bi obležao živinče, da se pogubi; ubijte i živinče.