Leviticus 20:16 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
»‚Ако жена има полне односе са животињом, убијте и жену и животињу. Нека се погубе – заслужили су смрт.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Ако жена приђе животињи да се пари с њом, убиј и жену и животињу. Нека се свакако погубе; крв њихова пада на њихову главу.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ako žena priđe životinji da se pari s njom, ubij i ženu i životinju. Neka se svakako pogube; krv njihova pada na njihovu glavu.
Serbian CNZ
Ако се жена приближи животињи да општи с њом, убиј и жену и животињу. Нека се погубе, а крв њихова нека падне на њих.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И ако би жена легла под живинче, убиј и жену и живинче, нека погину, крв њихова на њих.
Serbian Latin Version : 1865
I ako bi žena legla pod živinče, ubij i ženu i živinče, neka poginu, krv njihova na njih.