Leviticus 20:21 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
»‚Ако се човек ожени женом свога брата, то је нечисто. Нанео је срамоту своме брату. Тај човек и жена неће имати деце.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Ако човек легне са женом свога брата, то је нечисто. Открио је голотињу свога брата; нека буду без порода.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ako čovek legne sa ženom svoga brata, to je nečisto. Otkrio je golotinju svoga brata; neka budu bez poroda.
Serbian CNZ
Ако би неко узео жену брата свога, открио би голотињу брата свога. То је гадост и нека остану без порода.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Ко би узео жену брата свог, ружно је, открио је голотињу брата свог; без деце да буду.
Serbian Latin Version : 1865
Ko bi uzeo ženu brata svojega, ružno je, otkrio je golotinju brata svojega; bez djece da budu.