Leviticus 20:24 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Рекао сам вам: »Запосешћете њихову земљу – вама ћу је дати у наследство – земљу којом тече мед и млеко.« Ја сам ГОСПОД, ваш Бог, који вас је одвојио од других народа.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
А ја сам вам рекао: ви ћете примити у посед земљу; ја ћу вам је дати у посед — земљу којом теку млеко и мед. Ја сам Господ, Бог ваш, који вас је одвојио од других народа.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
A ja sam vam rekao: vi ćete primiti u posed zemlju; ja ću vam je dati u posed  —  zemlju kojom teku mleko i med. Ja sam Gospod, Bog vaš, koji vas je odvojio od drugih naroda.
Serbian CNZ
Вама сам рекао: ви ћете заузети њихову земљу. Вама ћу је дати у посед, земљу у којој теку млеко и мед. Ја сам Господ, Бог ваш, који сам вас издвојио од осталих народа.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И рекох вам: Ви ћете наследити земљу њихову и ја ћу вам је дати у државу, земљу у којој тече млеко и мед. Ја сам Господ Бог ваш који вас одвојих од других народа.
Serbian Latin Version : 1865
I rekoh vam: vi ćete naslijediti zemlju njihovu i ja ću vam je dati u državu, zemlju u kojoj teče mlijeko i med. Ja sam Gospod Bog vaš, koji vas odvojih od drugih naroda.