Leviticus 20:27 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
»‚Човек или жена међу вама који питају духове покојника или су призивачи духова нека се погубе. Нека их каменују – заслужили су смрт.‘«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Ако се међу вама нађе човек који призива духове, или је видовњак, нека се свакако погуби каменовањем. Крв њихова пада на њих.’“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ako se među vama nađe čovek koji priziva duhove, ili je vidovnjak, neka se svakako pogubi kamenovanjem. Krv njihova pada na njih.’“
Serbian CNZ
Човек или жена који би призивали духове или врачали нека се погубе. Заспите их камењем и крв њихова нека падне на њих.’”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А човек или жена, у којима би био дух врачарски или гатарски, да се погубе, камењем да се заспу, крв њихова на њих.
Serbian Latin Version : 1865
A čovjek ili žena, u kojima bi bio duh vračarski ili gatarski, da se pogube, kamenjem da se zaspu, krv njihova na njih.