Leviticus 22:10 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
»‚Нико осим свештеникове породице не сме да једе свете жртве, па тако ни свештеников гост ни најамник.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Непосвећени нека не једе посвећени принос. Посвећени принос не смеју јести ни гост свештеников ни његов надничар.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Neposvećeni neka ne jede posvećeni prinos. Posvećeni prinos ne smeju jesti ni gost sveštenikov ni njegov nadničar.
Serbian CNZ
Ниједан странац нека не једе свети принос. Ни свештеников укућанин ни надничар не смеју јести свети принос.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Нико други да не једе свете ствари, ни укућанин свештеников ни надничар да не једе свете ствари.
Serbian Latin Version : 1865
Niko drugi da ne jede svetijeh stvari, ni ukućanin sveštenikov ni nadničar da ne jede svetijeh stvari.