Leviticus 23:29 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Ко тога дана не буде постио, нека се одстрани из свога народа.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Онај ко не буде постио на овај дан, нека се истреби из свог народа.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Onaj ko ne bude postio na ovaj dan, neka se istrebi iz svog naroda.
Serbian CNZ
Ко год не би постио тога дана, нека се истреби из народа свога.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А свака душа која се не би мучила у тај дан, да се истреби из народа свог.
Serbian Latin Version : 1865
A svaka duša koja se ne bi mučila u taj dan, da se istrijebi iz naroda svojega.