Leviticus 23:30 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Ко тога дана буде обављао било какав посао, ја ћу га уклонити из његовог народа.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Ко год се буде латио каквог посла на овај дан, њега ћу ја затрти усред његовог народа.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ko god se bude latio kakvog posla na ovaj dan, njega ću ja zatrti usred njegovog naroda.
Serbian CNZ
Ко буде радио некакав посао тога дана, ја ћу га истребити из народа његова.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И сваку душу која би радила какав посао у тај дан, ја ћу затрти душу ону у народу њеном.
Serbian Latin Version : 1865
I svaku dušu koja bi radila kakav posao u taj dan, ja ću zatrti dušu onu u narodu njezinu.