Leviticus 26:19 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Сломићу вашу дрску гордост. Учинићу да небо над вама буде као гвожђе, а земља под вама као бронза.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Скршићу снагу којом се поносите, и учинићу да небо над вама буде као гвожђе, а земља под вама као бронза.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Skršiću snagu kojom se ponosite, i učiniću da nebo nad vama bude kao gvožđe, a zemlja pod vama kao bronza.
Serbian CNZ
Сломићу ваш дрски понос, учинићу да небо над вама буде као гвожђе, а земља као бронза.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Потрћу понос силе ваше, и учинићу да небо над вама буде као гвожђе, а земља ваша као бронза.
Serbian Latin Version : 1865
Potrću ponos sile vaše, i učiniću da nebo nad vama bude kao gvožđe a zemlja vaša kao mjed.