Leviticus 26:31 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Градове ћу вам претворити у рушевине и опустошити ваша светилишта. Неће ми више бити мили пријатни мириси ваших жртва.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Претворићу ваше градове у рушевине, и опустошићу ваша светилишта. Ваш ка̂д мирисни више нећу мирисати.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Pretvoriću vaše gradove u ruševine, i opustošiću vaša svetilišta. Vaš kâd mirisni više neću mirisati.
Serbian CNZ
Градове ваше ћу претворити у рушевине. Светилишта ваша ћу опустошити и мирисе ваше угодне нећу мирисати.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И обратићу градове ваше у пустош, и разорићу светиње ваше, и нећу више мирисати мириса вашег.
Serbian Latin Version : 1865
I obratiću gradove vaše u pustoš, i razoriću svetinje vaše, i neću više mirisati mirisa vašega.