Leviticus 26:35 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Све док буде лежала пуста, имаће одмор који није имала свих суботњих година док сте у њој живели.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Докле год је пуста, она ће почивати, јер није почивала током ваших субота, док сте ви живели у њој.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Dokle god je pusta, ona će počivati, jer nije počivala tokom vaših subota, dok ste vi živeli u njoj.
Serbian CNZ
Док траје пустошење, одмориће се, што није било могуће док сте ви у њој живели.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
За све време докле буде пуста почиваће, јер није почивала у ваше суботе, кад сте у њој живели.
Serbian Latin Version : 1865
Za sve vrijeme dokle bude pusta počivaće, jer nije počivala u vaše subote, kad ste u njoj živjeli.