Leviticus 26:4 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
слаћу вам кишу у право време и земља ће вам давати свој род, а дрвеће у пољу своје плодове.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
ја ћу вам давати кишу у право време, па ће вам земља давати свој род, и стабла на пољу рађати своје плодове.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
ja ću vam davati kišu u pravo vreme, pa će vam zemlja davati svoj rod, i stabla na polju rađati svoje plodove.
Serbian CNZ
даваћу вам кишу на време и земља ће рађати род свој и дрвеће у пољу ће рађати род свој.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Даваћу вам дажд на време, и земља ће рађати род свој, и дрвета ће у пољу рађати род свој;
Serbian Latin Version : 1865
Davaću vam dažd na vrijeme, i zemlja će rađati rod svoj, i drveta će u polju rađati rod svoj;