Leviticus 27:12 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
а свештеник ће одредити да ли је добра или лоша. Коју год цену свештеник одреди, та нека и буде.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Нека га свештеник процени према томе да ли је добро или лоше. Какву му вредност свештеник одреди, тако ће бити.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Neka ga sveštenik proceni prema tome da li je dobro ili loše. Kakvu mu vrednost sveštenik odredi, tako će biti.
Serbian CNZ
Нека је он процени, била добра или рђава. Како процени свештеник, тако нека буде.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И нека га процени свештеник, било добро или рђаво; и како га процени свештеник, тако да буде.
Serbian Latin Version : 1865
I neka ga precijeni sveštenik, bilo dobro ili rđavo; i kako ga precijeni sveštenik, tako da bude.