Leviticus 27:26 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
»‚Нека нико не даје првину животиње као свети дар, јер првина већ припада ГОСПОДУ. Био то во или овца, ГОСПОДУ припада.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Првина стоке, пошто је првина, припада Господу, и зато се не може заветовати. Било во или овца, оно припада Господу.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Prvina stoke, pošto je prvina, pripada Gospodu, i zato se ne može zavetovati. Bilo vo ili ovca, ono pripada Gospodu.
Serbian CNZ
Међутим, нико нека не заветује првенце од стоке. Првенци већ припадају Господу било од крупне или ситне стоке.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Али првина од стоке, које су Господње, нико да не заветује, било говече или ситна стока, јер је Господње.
Serbian Latin Version : 1865
Ali prvina od stoke, koje su Gospodnje, niko da ne zavjetuje, bilo goveče ili sitna stoka, jer je Gospodnje.