Leviticus 3:11 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
а свештеник ће то спалити на жртвенику. То је храна, жртва ГОСПОДУ спаљена ватром.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Затим нека свештеник спали то на жртвенику; то је храна која се пали на жртву Господу.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Zatim neka sveštenik spali to na žrtveniku; to je hrana koja se pali na žrtvu Gospodu.
Serbian CNZ
Онда нека то свештеник сажеже на жртвенику као храну жртвену Господу.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И нека запали свештеник на олтару; то је јело од жртве огњене Господу.
Serbian Latin Version : 1865
I neka zapali sveštenik na oltaru; to je jelo od žrtve ognjene Gospodu.