Leviticus 4:20 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Са овим јунцем ће урадити као што је урадио са јунцем жртве за очишћење од свога греха. Тако ће свештеник извршити обред помирења за заједницу, и биће јој опроштено.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Са јунцем нека поступи онако како је поступио с јунцем жртвом за грех. Кад свештеник изврши обред откупљења над њима, биће им опроштено.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Sa juncem neka postupi onako kako je postupio s juncem žrtvom za greh. Kad sveštenik izvrši obred otkupljenja nad njima, biće im oprošteno.
Serbian CNZ
С тим телетом нека чини као са оним за жртву за грех. Тако нека уради. Пошто свештеник тако оправда народ, биће им опроштено.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И с тим телетом нека чини онако како чини с телетом за свој грех, тако нека учини с њим; тако ће их свештеник очистити од греха, и опростиће им се.
Serbian Latin Version : 1865
I s tijem teletom neka čini onako kako čini s teletom za svoj grijeh, tako neka učini s njim; tako će ih sveštenik očistiti od grijeha, i oprostiće im se.